13 En ég segi yður: Elía er kominn, og þeir gjörðu honum allt, sem þeir vildu, eins og ritað er um hann."
13 Mutta minä sanon teille: Elias onkin tullut, ja he tekivät hänelle, mitä tahtoivat, niinkuin hänestä on kirjoitettu.”
23 Því að líkt er um himnaríki og konung, sem vildi láta þjóna sína gjöra skil.
23 Sentähden taivasten valtakunta on verrattava kuninkaaseen, joka vaati palvelijoiltansa tiliä.
Hann svaraði: "Hvað er um frið að ræða, meðan Jesebel móðir þín heldur áfram með hórdóm sinn og hina margvíslegu töfra sína?"
Tämä vastasi: "Kuinka kaikki voisi olla hyvin, kun sinun äitisi Iisebelin haureus ja hänen monet velhoutensa yhä vielä jatkuvat?"
Þar er Ahía spámaður, sá er um mig sagði, að ég mundi verða konungur yfir lýð þessum.
Siellä on profeetta Ahia, joka ennusti, että minusta tulee tämän kansan kuningas.
Skaðabótatryggingar sem nemur GBP 50 er krafist við komu. Það er um 6867.38ISK.
Saapumisen yhteydessä veloitetaan 50 punnan takuumaksu satunnaiskulujen kattamiseksi.
Lágmarkshækkun: Upphæðin sem hækkað er um verður að vera að minnsta kosti sú sama og áður var boðin í sömu lotu.
Vähimmäiskorotus: Korotus on oltava vähintään saman kierroksen edellisen panostuksen tai korotuksen suuruinen.
Aðra dæmisögu sagði hann þeim: "Líkt er um himnaríki og mann, er sáði góðu sæði í akur sinn.
Toisen vertauksen hän puhui heille sanoen: "Taivasten valtakunta on verrattava mieheen, joka kylvi hyvän siemenen peltoonsa.
Því að líkt er um himnaríki og konung sem vildi láta þjóna sína gera skil.
Sentähden taivasten valtakunta on verrattava kuninkaaseen, joka vaati palvelijoiltansa tiliä.
"Líkt er um himnaríki og konung einn, sem gjörði brúðkaup sonar síns.
"Taivasten valtakunta on verrattava kuninkaaseen, joka laittoi häät pojallensa.
Því að víst er um það, að ekki tekur hann að sér englana, en hann tekur að sér afsprengi Abrahams.
Sillä ei hän ota huomaansa enkeleitä, vaan Aabrahamin siemenen hän ottaa huomaansa.
A: Afhendingardagur er um 5-15 dögum eftir að greiðsla hefur borist.
V: Toimituspäivä on noin 5-15 päivää maksun vastaanottamisesta.
Tveir þeirra fóru þann sama dag til þorps nokkurs, sem er um sextíu skeiðrúm frá Jerúsalem og heitir Emmaus.
Ja katso, kaksi heistä kulki sinä päivänä Emmaus nimiseen kylään, joka on kuudenkymmenen vakomitan päässä Jerusalemista.
Jóhannes er sá sem svo er um mælt hjá Jesaja spámanni: Rödd hrópanda í eyðimörk: Greiðið veg Drottins, gjörið beinar brautir hans.
Sillä hän on se, josta profeetta Esaias puhuu sanoen: "Huutavan ääni kuuluu erämaassa: `Valmistakaa Herralle tie, tehkää polut hänelle tasaisiksi`."
Farđu áđur en ūađ er um seinan.
Mene, kun vielä ehdit. ~ Si bado, no círar. ~
Vill einhver segja mér hvađ er um ađ vera?
Haluaako joku kertoa mitä helvettiä on tekeillä?
"Þetta er um ykkur Laeddis, þetta snýst alltaf um það."
"Kyse on sinusta ja Laeddiksesta. Siitä tässä on aina ollut kyse."
Segđu mér hvađ er um ađ vera.
Kerro. - Ei mitään. - Kerro nyt.
3 Jóhannes er sá sem svo er um mælt hjá Jesaja spámanni: Rödd hrópanda í eyðimörk: Greiðið veg Drottins, gjörið beinar brautir hans.
3 "Huutavan ääni kuuluu erämaassa: 'Valmistakaa Herralle tie, tehkää polut hänelle tasaisiksi'", 4 niin Johannes Kastaja saarnasi erämaassa parannuksen kastetta syntien anteeksisaamiseksi.
5 Og víst er um það, að þeim Levísonum, er prestþjónustuna fá, er boðið að taka tíund af lýðnum eftir lögmálinu, það er að segja af bræðrum sínum, enda þótt þeir séu komnir af Abraham.
5 Ja ne, jotka Levin pojista papin viran ottavat, niin heillä on käsky kymmenyksiä kansalta ottaa lain jälkeen, se on:heidän veljiltänsä, vaikka ne Abrahamin kupeista tulleet ovat.
Þessi síða notar vafrakökur – sem eru litlar textaskrár eru settar á vélina þína til að veita betri notendaupplifun þegar vafrað er um vefinn.
Käytämme evästeitä tarjotaksemme paremman käyttökokemuksen. Käyttämällä palveluitamme hyväksyt evästeiden käytön.
Líkt er um himnaríki og húsbónda einn, sem gekk út árla morguns að ráða verkamenn í víngarð sinn.
"Sillä taivasten valtakunta on perheenisännän kaltainen, joka varhain aamulla lähti ulos palkkaamaan työmiehiä viinitarhaansa.
Munurinn er sá að ferskt sykurinnihald er um 25% en í þurrkuðum ávöxtum er það aukið í 40%, en þurrkaðir ávextir eru geymdar mun lengur.
Erona on, että tuoreen sokerin pitoisuus on noin 25%, kun taas kuivatuissa hedelmissä se kasvaa 40%: iin, kun taas kuivatut hedelmät varastoidaan paljon kauemmin.
Og það hefur góða sjálfshreinsandi getu og þarf ekki að losna eða þrífa tunnu og skrúfa, þegar steikt er eða skipt er um efni; Segmental skrúfa er beitt til fleiri tegundir af efni og framleiðslu.
Ja sillä on hyvä itsepuhdistuva kyky ja se ei tarvitse tyhjentää tai puhdistaa tynnyriä ja ruuvia, kun paahdetaan tai vaihdetaan materiaaleja; Segmenttiruuvia käytetään useampiin materiaaleihin ja tuotantoon.
Eins og venjulega er um dýr, hvort sem það eru hundar, kettir eða fiskar, allt óheppni með þau gerist venjulega annað hvort á nóttunni eða um helgar og á hátíðum.
Kuten yleensä eläimissä, olivatpa ne sitten koiria, kissoja tai kaloja, kaikki heidän kanssaan tapahtuvat epäonnistukset tapahtuvat yleensä joko yöllä tai viikonloppuisin ja lomilla.
Jesús sagði þessa dæmisögu: „Líkt er um himnaríki og húsbónda einn sem gekk út árla morguns að ráða verkamenn í víngarð sinn.
Taivasten Valtakunta on peltoon kätketyn aarteen kaltainen, jonka mies löysi ja kätki; ja siitä iloissaan hän meni ja myi kaikki, mitä hänellä oli, ja osti sen pellon.
En það er um að ein manneskja kennir þremur manneskjum hvernig á að elda eitthvað, og svo geta þeir þrír kennt þremur vinum sínum, þá þarf það bara að endurtaka sig 25 sinnum, og það er væri allur fólksfjöldinn í Bandaríkjunum.
Jos yksi ihminen opettaa kolmea laittamaan ruokaa, ja jos he opettavat kolmea kaveriaan, sen tarvitsee toistua vain 25 kertaa, ja se kattaa koko Amerikan väestön.
Ein er að vinna í lottóinu. Það er um 314 milljón dollarar.
Toinen on 240 miljoonan euron lottovoitto.
Eins og spörfugl flögrar, eins og svala flýgur, eins er um óverðskuldaða formæling - hún verður eigi að áhrínsorðum.
Kuin liitävä lintu, kuin lentävä pääskynen on aiheeton kirous: ei se toteen käy.
Því að líkt er um himnaríki og konung, sem vildi láta þjóna sína gjöra skil.
Ja kun hän rupesi tilintekoon, tuotiin hänen eteensä eräs, joka oli hänelle velkaa kymmenentuhatta leiviskää.
Svo er um himnaríki sem mann, er ætlaði úr landi. Hann kallaði þjóna sína og fól þeim eigur sínar.
Sillä tapahtuu, niinkuin tapahtui, kun mies matkusti muille maille: hän kutsui palvelijansa ja uskoi heille omaisuutensa;
Hann mælti: "Það sem mönnum er um megn, það megnar Guð."
Mutta hän sanoi: "Mikä ihmisille on mahdotonta, se on Jumalalle mahdollista".
Vindurinn blæs þar sem hann vill, og þú heyrir þyt hans. Samt veistu ekki, hvaðan hann kemur né hvert hann fer. Svo er um þann, sem af andanum er fæddur."
Tuuli puhaltaa, missä tahtoo, ja sinä kuulet sen huminan, mutta et tiedä, mistä se tulee ja minne se menee; niin on jokaisen, joka on Hengestä syntynyt."
"Látið því, " sagði hann, "ráðamenn yðar verða mér samferða ofan eftir og lögsækja manninn, ef hann er um eitthvað sekur."
Ja hän lisäsi: "Tulkoot siis teidän johtomiehenne minun mukanani sinne alas, ja jos siinä miehessä on jotakin väärää, syyttäkööt häntä".
Eins er um yður. Fyrst þér sækist eftir gáfum andans, leitist þá við að vera auðugir að þeim, söfnuðinum til uppbyggingar.
Samoin tekin, koska tavoittelette henkilahjoja, niin pyrkikää seurakunnan rakennukseksi saamaan niitä runsaasti.
Svo er um hvern æðsta prest, sem úr flokki manna er tekinn, að hann er settur fyrir menn til þjónustu frammi fyrir Guði, til þess að bera fram gáfur og fórnir fyrir syndir.
Sillä jokainen ylimmäinen pappi, ollen ihmisten joukosta otettu, asetetaan ihmisten puolesta toimittamaan sitä, mikä Jumalalle tulee, uhraamaan lahjoja ja uhreja syntien edestä,
Hér taka dauðlegir menn tíund, en þar tók sá er um var vitnað, að hann lifi áfram.
Ja täällä kuolevaiset ihmiset ottavat kymmenyksiä, mutta siellä se, jonka todistetaan elävän.
4.5394849777222s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?